Genealogie : Conventions, abreviations et sources (Abreviations_sources)

Généalogie
Conventions, abréviations et sources
(Abreviations_sources)


Abréviations

(Pour les abréviations des sources, voir plus loin.)

Abréviations Communes Titres de noblesse, écclésiastiques, etc
am ante meridiem (avant midi)
ap. après
av. avant
bapt. baptisé(e)
c. circa
comm. commune
dom. domicilié(e)
ép. époux, épouse
err. erronément
illis. illisible
inh. inhumé(e)
insuff. insuffisamment
par. paroisse
pm post meridiem (après midi)
PM Parrain et Marraine
probabl. probablement
publ.Mar publications de mariage (ou bans)
bon(ne) baron(ne)
chevr chevalier
cte(sse) comte(sse)
éc. écuyer
Mgr. Monseigneur (pour un prélat)
pr. le prince / la princesse
Rév. Révérend(e)
SAS Son altesse sérénissime
S.S. Sa Sainteté
vte(sse) vicomte(sse)

Universités, hautes écoles  
KUL Katoliek Universiteit Leuven
UCL Université Catholique de Louvain (Leuven),
de Louvain-la-Neuve (à partir de 1972)
ULg Université de Liège
   
   
   


Conventions

On a tenu compte que jadis l'accentuation était assez libre -- quand elle était présente!; on a donc modernisé les patronymes en utilisant l'accentuation moderne : ex. Médart, Méda, Médas au lieu de Medart, Meda, Medas. Ça n'a peut-être pas été une bonne idée, mais, le pli ayant été pris, on a poursuivi.

Les registres paroissiaux sont rédigés en latin, bien que les prénoms y soient parfois francisés. On a utilisé la traduction la plus commune: ex. Noëlle, Dieudonné au lieu de Natalie, Déodat, pour Natalia, Deodatus. On a supposé que Stephania correspondait, avant le dix-neuvième siècle à Étiennette, et non à Stéphanie. On a respecté les orthographes rencontrées couramment : ex. Gille et Gilles, Élisabeth et Élizabeth. Pour les filles, le second prénom Joseph est fréquent, il semblerait qu'on l'écrivait ainsi plutôt que Josèphe (quoique le prénom latin soit souvent Josepha).

Les renvois vers des sources autres que les sources d'archives officielles sont sous la forme d'un nom -- composé ou nom, avec ou sans signe '_' de séparation -- placé entre '/', ex. /source/.

Les dates de l'historique de changement des fichiers sont sous une forme normalisée ISO: <année>-<mois>-<jour>


Sources consultées

Voyez aussi les documents reproduits ou retranscrits. Voyez encore les sources des Archives Générales du Royaume de Belgique

Sources propres aux Familles

Livres, revues, et autres publications

Sources diverses

AGen
un quelconque des arbres généalogiques existant antérieurement
AMDB
recherches d'Anne-Marie De Brucker (née Courtois), de Gives, sur la famille Mattlet (entre autres)
CPr
Coupure de Presse
FPD
Faire-Part de Décès
FPM
Faire-Part de Mariage
FPN
Faire-Part de Naissance
IT
Inscription Tumulaire (pierre tombale, monument funéraire)
/Jeanne Demarteau/ :
archives de Jeanne Demarteau † concernant les familles Demarteau, De Bonnier et alliées; ces archives sont conservées par Guy Mattlet (br.verte)
/Jacques de Montjoye/ : travaux généalogiques sur la famille Monjoie ou de Montjoye.
/Michel Schoenmackers/ : Papiers de Michel Schoenmackers
archives de Michel Schoenmackers † (br.verte) concernant les familles Schoenmackers et alliées; ces archives sont conservées par Henri Schoenmackers
/Recensement familial 2004/ : Recensement familial Sepulchre en 2004/
SC
Souvenir de Communion
SM
Souvenir Mortuaire


Historique des changements

 
 08-11-19 rectification de l'orthographe du nom De Brucker (/AMDB/) 
 08-09-01 ajout de /notice Pirson/ 
 05-10-03 ajout de /JP_Cartuyvels/, /Michel_de_Give/ 
 05-08-09 ajout des abréviations du titres SAS et pr. 
 05-07-18 ajout de /Luc_Lochtmans/ 
 05-05-08 ajout de /Herckenrode_1845/ 
 etc ... 
  
 92-01-11 
 

Retour accueil Abréviations, conventions et sources
Henri Schoenmackers (Bierges, Belgique) - 2009
Écrire à Henri.Sch@skynet.be